Loading…

Deep Exegesis: The Mystery of Reading Scripture is unavailable, but you can change that!

Seeking to train readers to “hear all that is being said” within a written text, Peter Leithart advocates a hermeneutical approach that is not rigidly literalistic and looks to Jesus and Paul to learn how to read—not just the Bible, but everything. Thus, Deep Exegesis explores the nature of reading itself, taking clues from Jesus and Paul on the meaning of meaning, the functions of language, and...

the Hebrew into English? For the KJV, the Hebrew text forces itself on the English. “Valley of the shadow of death,” now an English cliché, was introduced by Bible translators, as was “my cup runneth over.” Older translations refreshed the target language (English) by bringing in the Hebrew as much as possible. The KJV enlarged not only the language but also the conceptual apparatus of English speakers, as more or less common words and concepts like table and cup and staff took on the religious aura
Page 5